본문 바로가기

카테고리 없음

로마서 12:10(2019.8.27)

형제의 사랑으로 서로 다정하게 대하며, 존경하기를 서로 먼저 하십시오.(롬 12:10)

 

바울은 형제자매를 대할 때, 서로 사랑하고 존경하라고 합니다. 이 중, '존경하라'는 단어는 헬라어로 <프로에케오마이>입니다. 이 단어의 해석이 어려운 것은 신약에서 이 단어가 단 한 번만 쓰였기 때문입니다. 한 번 쓰였으니 어떻게 해석해야 할지 다양할 수밖에 없습니다. 이 단어를 해석하기 위해서 구약을 보면, 신명기와 마카비서하에 각 한 번 씩 쓰였습니다. 신명기에서는 "지휘관으로 세우다"라는 의미로, 마카비서에서는 전투에 "앞장서다"라는 의미로 사용됩니다. 그런데 로마서에서는 "존경하다"라는 의미로 사용합니다. 구약의 내용과 편차가 있습니다. 이렇게 로마서가 번역된 것은 라틴어역, 시리아어역 등의 번역 성경의 영향입니다.

라틴어와 시리아어의 번역 성경의 영향과 구약에서 사용된 용례를 통해서 '존경하다'라는 의미를 보면, 타인을 자기보다 높은 자리에 위치하게 하고, 공적을 타인이 먼저 받게 하고, 영광을 받는 자리에 타인을 먼저 세우는 것입니다. 자기 PR과 매력을 자기 자산이라고 하는 우리 시대에 "존경하라"는 말씀은 진정한 신앙적 도전인 듯합니다.

 

#솔공동체어울림 #비밀의떨림 #성경 #성서 #성경공부 #묵상 #렉치오디비나 #큐티 #bible #biblestudy #qt #quiettime #lectiodivina